返回列表 回復 發帖

[手札] 我是不死小強

為了賺點銀兩 前兩天通過朋友介紹 接下了一項關於飛機維修的翻譯工作 以為翻譯很簡單 沒想到第一段的第一句話已經讓我的腦細胞死了不少 很多非常學術性的單詞 就連字典都查不到 怎麼辦 昨天一個下午下來 整個人虛脫了 整個腦子就像被挖空了一樣 平時寫幾千字的論文都沒那麼累 天啊 下個禮拜2就要交了 11頁我才翻了3頁左右 不行 看在$$$份上我還得繼續努力 我是不死小強 打不死我怕誰 繼續工作

回復 #2 ming731019 的帖子

謝謝~今晚朋友會拿些專業術語給我看看~

回復 #3 郁絜 的帖子

哦~是英文翻譯成中文。。。如果說中翻英還好點。。英翻中確實很困難。。理解大概意思。。但是要寫出來還要能準確表達出意思的話真的有難度。。

回復 #7 kkvogue 的帖子

oh my god...太謝謝你了..雪中送炭~~~
返回列表