周兒 (「就是很怪咖」)當前離線
我不能改大頭啊!
版主
有仇報仇,有冤報冤。
歡迎批評,歡迎指教。 你要敢說,我就敢做。
※不 怕 識 貨,只 怕 你 不 識 貨。
訂閱 TOP
TOP
紫緣軒 (香檳)當前離線
站務人員
阿尼尼 當前離線
大學者
原帖由 周兒 於 2007-3-16 19:29 發表 我也不知道,反正年輕都喜歡kuso。 就給他kuso 一下。 晚點;郁妹妹就會來解答ㄌ。
diamond123 當前離線
郁絜 當前離線
孔明在世
kuso引用自日本的惡趣文化, 簡單的說呢~就是搞笑的意思啦!
KUSO在日文原本是「可惡」的意思,通常也拿來當成罵人的口頭禪。 但對台灣的網路世代而言,「KUSO」(或稱為庫索)則廣泛當成「惡搞」、「好笑」的意思。 KUSO在台灣早期只限於網路,後來則利用網路的特性,影響範圍愈來愈大。
我是知道日文 拉!可會啥大家那ㄇ愛 くうそう。 ↑日文那樣唸
雪妡 當前離線
博士生
豬桃 當前離線